Redaktionen (M-W)
Bearbeitungen von Übersetzungen, eine Auswahl

     

Bev Marshall: Right as Rain. New York: Ballantine Books 2004

dt. Übersetzung von Karin Diemerling: Im Süden meines Herzens. München: btb, Januar 2006

Bev Marshall: 'Right as Rain' (2004)
▲ Bev Marshall: Right as Rain (2004)

Bev Marshall: 'Im Süden meines Herzens' (2006)
▲ Bev Marshall: Im Süden meines Herzens (2006)

Ami McKay: The Virgin Cure. New York: Alfred E. Knopf Canada 2011

dt. Übersetzung von Astrid Mania: Der verbotene Garten. München: btb, Januar 2013

Ami McKay: 'The Virgin Cure' (2011)
▲ Ami McKay: The Virgin Cure (2011)

Ami McKay: 'Der verbotene Garten' (2013)
▲ Ami McKay: Der verbotene Garten (2013)

Jaclyn Moriarty: I Have a Bed Made of Buttermilk Pancakes. Sydney: Picador (Pan Macmillan) Herbst 2004

dt. Übersetzung von Mo Zuber: Buttermilchküsse. München: btb, gedruckt im Mai 2007, offiziell erschienen im Januar 2008. Neuausgabe im Herbst 2010

Jaclyn Moriarty: 'I Have a Bed Made of Buttermilk Pancakes' (2004)
▲ Jaclyn Moriarty: I Have a Bed Made of Buttermilk Pancakes (2004)

Jaclyn Moriarty: 'Buttermilchküsse' (2007/2010)
▲ Jaclyn Moriarty: Buttermilchküsse (2010)

Mike Nicol: Payback. Capetown: Umuzi (Random House) 2008

dt. Übersetzung von Mechthild Barth: Payback. München: btb, November 2011

Mike Nicol: 'Payback' (2008)
▲ Mike Nicol: Payback (2008)

Mike Nicol: 'Payback' (2011)
▲ Mike Nicol: Payback (2011)

ders.: Killer Country. London: Old Street Publishing 2010

dt. Übersetzung von Mechthild Barth: Killer Country. München: btb, November 2012

Mike Nicol: 'Killer Country' (2010)
▲ Mike Nicol: Killer Country (2010)

Mike Nicol: 'Killer Country' (2012)
▲ Mike Nicol: Killer Country (2012)

ders.: Black Heart. London: Old Street Publishing 2011

dt. Übersetzung von Mechthild Barth: Black Heart. München: btb, Juli 2014

Mike Nicol: 'Black Heart' (2011)
▲ Mike Nicol: Black Heart (2011)

Mike Nicol: 'Black Heart' (2014)
▲ Mike Nicol: Black Heart (2014)

ders.: Of Cops & Robbers. London: Old Street Publishing 2013

dt. Übersetzung von Mechthild Barth: Bad Cop. München: btb, Januar 2015

 

Mike Nicol: 'Of Cops & Robbers' (2013)
▲ Mike Nicol: Of Cops & Robbers (2013)

Mike Nicol: 'Bad Cop' (2015)
▲ Mike Nicol: Bad Cop (2015)

ders.: Power Play. Capetown: Umuzi (Random House) 2015.

dt. Übersetzung von Mechthild Barth: Power Play. München: btb, Juni 2016

Mike Nicol: 'Power Play' (2015)
▲ Mike Nicol: Power Play (2015)

Mike Nicol: 'Power Play' (2016)
▲ Mike Nicol: Power Play (2016)

Nils Nordberg / Klaus Hagerup: Siste Akt. Oslo: Gyldendal 2007

Aus dem Norwegischen von Gabriele Haefs: Letzter Akt. München: btb, März 2009

Nordberg / Hagerup: 'Siste Akt' (2007)
▲ Nordberg / Hagerup: Siste Akt (2007)

Nordberg / Hagerup: 'Letzter Akt' (2009)
▲ Nordberg / Hagerup: Letzter Akt (2009)

Howard Norman: Devotion. Boston / New York: Houghton Mifflin 2007

dt. Übersetzung von Norbert Jakober: Die Frau mit dem Schwan. München: btb, November 2009

Howard Norman: 'Devotion' (2007)
▲ Howard Norman: Devotion (2007)

Howard Norman: 'Die Frau mit dem Schwan' (2009)
▲ Howard Norman: Die Frau mit dem Schwan (2009)

ders.: What is left the Daughter. Boston/New York: Houghton Mifflin Harcourt 2010

dt. Übersetzung von Norbert Jakober: Der Schlittenmacher. München: btb, November 2011

Howard Norman: 'What is left the Daughter' (2010)
▲ Howard Norman: What is left the Daughter (2010)

Howard Norman: 'Der Schlittenmacher' (2011)
▲ Howard Norman: Der Schlittenmacher (2011)

Carol O'Connell: The Chalk Girl. New York: Putnam 2012

Dt. Übersetzung von Judith Schwaab: Kreidemädchen. München: btb, Januar 2015

Carol O'Connell: 'The Chalk Girl' (2012)
▲ Carol O'Connell: The Chalk Girl (2012)

Carol O'Connell: 'Kreidemädchen' (2015)
▲ Carol O'Connell: Kreidemädchen (2015)

Heather O'Neill: lullabies for little criminals. New York: Harper Perennial 2008

dt. Übersetzung von Astrid Finke: Wiegenlied für kleine Ganoven. München: btb, Dezember 2011

Heather O'Neill: 'lullabies for little criminals' (2008)
▲ Heather O'Neill: lullabies for little criminals (2008)

Heather O'Neill: 'Wiegenlied für kleine Ganoven' (2011)
▲ Heather O'Neill: Wiegenlied für kleine Ganoven (2011)

Christina Schwarz: The Edge of the Earth. New York: Simon & Schuster 2013

Dt. Übersetzung von Almuth Carstens: Die Leuchtturmwärterin. München: btb, Januar 2016

Christina Schwarz: 'The Edge of the Earth' (2013)
▲ Christina Schwarz: The Edge of the Earth (2013)

Christina Schwarz: 'Die Leuchtturmwärterin' (2016)
▲ Christina Schwarz: Die Leuchtturmwärterin (2016)

Mark Seal: Wildflower. An Extraordinary Life and Untimely Death in Africa. New York: Random House 2009

dt. Übersetzung von Elke Link: Ich gab mein Herz für Afrika. Das ungewöhnliche Leben der Joan Root. München: Premiere, RM Buch und Medien Vertriebs GmbH [btb], Sommer 2010

Mark Seal: 'Wildflower' (2009)
▲ Mark Seal: Wildflower (2009)

Mark Seal: 'Ich gab mein Herz für Afrika' (2010)
▲ Mark Seal: Ich gab mein Herz für Afrika (2010)

Jill Sooley: The Widows of Paradise Bay. St. John's (Newfoundland), Breakwater Books 2010

dt. Übersetzung von Astrid Mania: Die Witwen von Paradise Bay. München: btb, Mai 2012

Jill Sooley: 'The Widows of Paradise Bay' (2010)
▲ Jill Sooley: The Widows of Paradise Bay (2010)

Jill Sooley: 'Die Witwen von Paradise Bay' (2012)
▲ Jill Sooley: Die Witwen von Paradise Bay (2012)

Dana Stabenow: Blindfold Game. New York: St. Martin's Minotaur 2006

dt. Übersetzung von Hans Pfitzinger: Mörderspiel. München: btb, Juli 2007

Dana Stabenow: 'Blindfold Game' (2006)
▲ Dana Stabenow: Blindfold Game (2006)

Dana Stabenow: 'Mörderspiel' (2007)
▲ Dana Stabenow: Mörderspiel (2007)

John Straley: Cold Storage, Alaska. New York: Soho Press 2014

Dt. Übersetzung von Katharina Volk: Bibelkurs für Fliegenfischer. München: btb, März 2016

John Straley: 'Cold Storage, Alaskaw' (2014)
▲ John Straley: Cold Storage, Alaska (2014)

John Straley: 'Bibelkurs für Fliegenfischer' (2016)
▲ John Straley: Bibelkurs für Fliegenfischer (2016)

F. R. Tallis: The Sleep Room. London: Pan Mcmillan 2013

dt. Übersetzung von Kirsten Borchardt: Das Haus der bösen Träume. München: btb, März 2016

F. R. Tallis: 'The Sleep Room' (2013)
▲ F. R. Tallis: The Sleep Room (2013)

F. R. Tallis: 'Das Haus der bösen Träume' (2015)
▲ F. R. Tallis: Das Haus der bösen Träume (2015)

Amanda Eyre Ward: Forgive me. New York: Random House 2007

dt. Übersetzung von Almuth Carstens: Vergib mir. München: btb, Januar 2009

Amanda Eyre Ward: 'Forgive me' (2007)
▲ Amanda Eyre Ward: Forgive me (2007)

Amanda Eyre Ward: 'Vergib mir' (2009)
▲ Amanda Eyre Ward: Vergib mir (2009)

Kevin Wilson: tunneling to the center of the earth. New York: Harper Perennial 2009

dt. Übersetzung von Xenia Osthelder: Das Große Schwestern Handbuch. Nachschlagewerk für sensible Jungs. München: Sammlung Luchterhand, August 2013

Kevin Wilson: 'tunneling to the center of the earth' (2009)
▲ Kevin Wilson: tunneling to the center of the earth (2009)

Kevin Wilson: 'Das Große Schwestern Handbuch. Nachschlagewerk für sensible Jungs' (2013)
▲ Kevin Wilson: Das Große Schwestern Handbuch. Nachschlagewerk für sensible Jungs (2013)

ders.: The Family Fang. New York: Harper Perennial 2011

dt. Übersetzung von Xenia Osthelder: Die gesammelten Peinlichkeiten unserer Eltern in der Reihenfolge ihrer Erstaufführung. München: Sammlung Luchterhand, Juli 2012

Kevin Wilson: 'The Family Fang' (2011)
▲ Kevin Wilson: The Family Fang (2011)

Kevin Wilson: 'Die gesammelten Peinlichkeiten unserer Eltern in der Reihenfolge ihrer Erstaufführung' (2012)
▲ Kevin Wilson: Die gesammelten Peinlichkeiten unserer Eltern in der Reihenfolge ihrer Erstaufführung (2012)